Фонтаны рая Артура Кларка (2)

Впервые в СССР роман «Фонтаны рая» был опубликован в 1980 году в двенадцати номерах журнала «Техника — молодежи» в сокращенном переводе и с замечательными иллюстрациями Роберта Авотина.

Сразу следует отметить, что сокращение в общем-то и так не слишком объемистого произведения скорее было вызвано стремлением «подогнать» роман под рамки формата самого журнала, усилив линию строительства космического лифта и смикшировав, по возможности, иные сюжетные ответвления.

Подобное секвестирование вряд ли можно назвать удачным, ибо в результате цельная ткань романа распалась на несколько сюжетных кусков, достаточно слабо связанных друг с другом. Но читатели, в то время не слишком избалованные переводами свежих западных НФ-романов, вряд ли могли быть недовольны, тем более что вслед за журнальной публикацией «Фонтаны рая» был переиздан в более целостном виде в знаменитой серии «Зарубежная фантастика» издательства «Мир», да еще и в переводе Битова. Предисловие к этой публикации написал Еремей Парнов (писатель-фантаст, который впоследствие уделит большую часть своего творчества мистике и религии) и где достаточно места уделит религиозной подоплеке того, что описано в романе.

Но возвращаясь к первой публикации романа в «Технике — молодежи», следует отметить, что в предисловии автора, ей предпосланной, он называет «Фонтаны рая» одним из наиболее совершенных своих творений, над которым работал почти десяток лет. Причем сам роман должен был стать завершающим в карьере Артура Кларка как писателя-фантаста, что, к счастью, не случилось, и сэр Артур написал еще много книг после «Фонтанов рая». Подобное заявление автора об итоговости своего романа вызывает ощущение некого преувеличения при поверхностном прочтении произведения.

Ибо, казалось бы, что в нем такого особенного?

Достаточно стандартная «твердая» НФ что называется «ближнего прицела», фантастика о колоссальной стройке XXIII века, какие в СССР выходили из-под пера Григория Адамова и, особенно, Александра Казанцева. И уж такого рода фантастикой советского читателя трудно удивить — он читал и про масштабное строительство городов на дне Ледовитого океана, и о подводном мосте, соединившим СССР и США через Берингов пролив. В последнем случае можно опять увидеть любопытную параллель с романом Артура Кларка, так как предпоследним проектом, который реализовал главный герой — гениальный инженер Ванневар Морган, является мост, соединивший Европу и Африку! Да и вообще, Морган словно перекочевал на страницы «Фонтанов рая» из романов Казанцева, ибо так же склонен к гигантизму реализуемых им проектов.

Однако при более внимательном знакомстве с текстом романа обнаруживаются более сложные мотивы, которых, конечно же, лишена «инженерная» фантастика Г.Адамова и А.Казанцева. Здесь я ориентируюсь на свои впечатления от знакомства с двумя вариантами «Фонтанов рая» — сокращенной версии романа в «Технике — молодежи» и оригинальным английским текстом. Насколько полон и точен перевод, вышедший в серии «Зарубежная фантастика», я не готов ответить, учитывая уже упомянутые нами вольности, которым подвергались произведения Кларка до и после публикации «Фонтанов», несмотря на реноме сэра Артура как писателя прогрессивного и если не «друга СССР» (может быть кто помнит, что имелся у зарубежных деятелей культуры и подобный неофициальный статус), то, во всяком случае, человека вполне доброжелательного к Советскому Союзу.

(Хотя и здесь можно отметить, что в свою очередь Кларк знатно «потролил» СССР послебрежневского — догорбачёвского периода, получившего наименования «гонки на лафетах», когда один престарелый Генеральный секретарь сменял другого почившего от старости Генерального секретаря, ибо роман «2010: Одиссея-2» имел двойное посвящение — Алексею Леонову и опальному академику Сахарову, а экипаж советского космического корабля «Леонов» состоял из людей, носящих имена и фамилии известных диссидентов. Но это так, к слову.)

Ткань романа «Фонтаны рая» составляет переплетение трех основных сюжетных линий. Первая из них и наиболее очевидная — история разработки и реализации грандиозного проекта строительства космического лифта. Вторая — линия космического инопланетного зонда, прибывшего в Солнечную систему и вступившего в контакт с человечеством в полном соответствии с теми заповедями и духом, который лежали в основе Великого Кольца, придуманного Иваном Ефремова (дух Ефремова вообще весьма ощутим в романе Кларка, но опять же вряд ли сэр Артур вдохновлялся непосредственно «Лезвием бритвы» или «Туманностью Андромеды»). И, наконец, третья линия — история принца Калидасы и его инженерного шедевра — Фонтанов рая.

Первая сюжетная линия — перипетии строительства космического лифта — при ближайшем рассмотрении не производит впечатление определяющей. Сами вехи строительства как таковые даны весьма скудно, особенно в сравнении с описанием начального этапа проекта, когда идея грандиозного сооружения постепенно овладевает массами, а сам главный герой вступает в противостояние с религиозной общиной, по странной случайности занимающей то единственное место на планете, где вообще возможно возведение космического лифта на том уровне технологий, какой достигнут в XXIII веке.

Символика тут очевидная — на пути прогресса становятся последователи культа, не желающие смириться с тем, что эпоха религий окончательно канула в Лету. В романе прямо указывается — такие когда-то мировые религии, как христианство и мусульманство, на тот момент практически утратили свое влияния, и лишь буддизм еще как-то теплится в Тибете и на Тапробани, острове, избранным инженером Морганом для строительства космического лифта. Несмотря на все убеждения, научные доводы и угрозы, упрямые монахи не желают уйти из монастыря, расположенного на вершине священной горы, тем самым уступив дорогу прогрессу.

Однако, что же стало причиной угасания религии на Земле? Почему в XXIII веке христианство, мусульманство, буддизм и прочие культы утратили былое могущество и свое влияние на историю человечества? И вот здесь самое интересное. Убийцей земных религий, если можно так выразиться, оказался межзвездный зонд — посланник далекой цивилизации, вступивший в контакт с человечеством.

 

(Продолжение следует)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *